做網(wǎng)站的服務(wù)商最新軍事新聞今日最新消息
I am used to travelling by air and only on one occasion have I ever felt frightened.
1、翻譯為中文:我習慣了乘坐飛機旅行,只有在一次經(jīng)歷中我感到過害怕。
2、分析時態(tài)和句子語法是否正確:該句子使用了現(xiàn)在完成時(I am used to travelling by air)表示習慣,而“on one occasion have I ever felt frightened”部分使用了倒裝句型來強調(diào)“only on one occasion”,并且使用了現(xiàn)在完成時。句子的語法是正確的。
3、分析句子的結(jié)構(gòu),定語、狀語等,一層層的分解句子,具體到每個單詞的作用:
- I(主語)am used to(謂語動詞短語)travelling by air(賓語)and(連詞)only on one occasion(狀語)have I(主語+助動詞)ever felt(謂語動詞)frightened(賓語)。
- I:主語,表示“我”。
- am used to:謂語動詞短語的一部分,表示“習慣于”。
- travelling by air:賓語,表示“乘坐飛機旅行”。
- and:連詞,連接兩個并列的句子。
- only on one occasion:狀語,表示“只在一種情況下”。
- have I:倒裝結(jié)構(gòu)中的主語和助動詞,用于強調(diào)。
- ever:副詞,表示“曾經(jīng)”。
- felt:謂語動詞,表示“感到”。
- frightened:賓語,表示“害怕的”。
4、給出相似的英文例句:
- I’ve grown accustomed to public speaking, but there was one time when I nearly forgot my lines.
- She’s typically unflappable, yet there was an instance when she admitted feeling overwhelmed.
- He’s been skydiving many times, but there was a jump when he momentarily lost his composure.
倒裝 更多示例
倒裝結(jié)構(gòu)通常用于強調(diào)某個元素,尤其是當句子的副詞、短語或從句表示的是“僅僅一次”、“幾乎不”、“在極少數(shù)情況下”等含義時。以下是一些簡單的例句以及它們的中文翻譯:
-
英文例句:Only once did I see him lose his temper.
中文翻譯:我只見過他一次發(fā)脾氣。 -
英文例句:Seldom do we get the opportunity to travel abroad.
中文翻譯:我們很少有機會出國旅行。 -
英文例句:Not until the end of the class did he realize he had forgotten his homework.
中文翻譯:直到下課他才意識到忘記帶作業(yè)了。 -
英文例句:Rarely have I seen such a beautiful sunset.
中文翻譯:我很少看到這么美的日落。 -
英文例句:Little did they know that the weather would change so quickly.
中文翻譯:他們不知道天氣會變化得這么快。
在這些例子中,倒裝結(jié)構(gòu)通過將助動詞或情態(tài)動詞放在主語前面,來強調(diào)句子中的某個部分。這種用法在英語中很常見,尤其是在正式或書面語境中。